24 godziny temu
Polskie tłumaczenie ACTA należy ocenić krytycznie - tekst jest niejasno sformułowany. Niezależnie od tłumaczenia język umowy jest miejscami nieprecyzyjny i pozostawia wiele miejsca na sprzeczne interpretacje - ocenia Ministerstwo Administracji i Cyfryzacji. We wtorek wieczorem na jego stronie pojawił się komentarz resortu do umowy ACTA.
źródło:
http://www.tvn24.pl
Aktualna ocena::
3
Wyślij odnośnik znajomym::
Tags:
Komentarze::
Dodaj komentarz
Powiązane wiadomosci
- "Powiedziałem: ja żyję. Nie dzwońcie, idę pomagać"
- Komisja Millera wznowi pracę? Decyzja po spotkaniu z Tuskiem
- Koło ratunkowe eurostrefy też straciło swoje AAA
- Graś: Ministrowie nie mają zakazu wypowiedzi
- Lekarz Jacksona nie będzie się bronił
- Tusk: Będziemy pracować dwa razy mocniej
- Volkswagen boi się pożarów. Wycofuje 168 tys. aut
- Podpalił się przed kancelarią. Miał przy sobie list do premiera
- Matkowski: "Mogłeś zachować się jak mężczyzna"
- Wałęsa modlił się o zdrowie syna na Wawelu
- Burze znowu straszą
- Komandosi mieli rozkaz strzelać do Pakistańczyków